Красная шапочка пирог

Торт "Красная шапочка" - пошаговый рецепт с фото на Готовим дома

1. Разъемную форму для торта смажьте маслом и присыпьте мукой. Шоколад крупно порубите и растопите на водяной бане, дайте немного остыть. Соедините сливочное масло, 100 г сахара, ванильный сахар, 1 щепотку соли и взбейте миксером. По одному подмешайте яйца. Смешав муку и разрыхлитель теста, просейте поверх и снова все перемешайте. Добавьте растопленный шоколад, перемешайте. Тесто вылейте в форму и выпекайте 20 минут при температуре 175С. Достаньте и оставьте на 15 минут, затем выньте корж из формы и дайте окончательно остыть.
2. Замочите желатин в холодной воде. Переберите 300 г клубники, из них 200 г порежьте кусочками, 100 г измельчите в пюре. Смешайте творог, маскарпоне, пюре клубники, 50 г сахара и ванильный сахар. Желатин отожмите и поставьте на слабый огонь. Вмешайте в желатин сначала 4 ст. л. крема, а затем и все остальное. Дайте массе остыть примерно 10-15 минут, пока крем не начнет густеть.
3. Тем временем бисквитную форму выложите на блюдо. Оденьте на основу бока разъемной формы.
4. Сливки взбейте и аккуратно вмешайте в клубничный крем. Добавьте нарезанные кусочки клубники и выложите в форму на бисквитную основу. Накройте и оставьте примерно на 30 минут в холодильник, чтобы крем застыл.
5. Переберите 400 г клубники и аккуратно выложите на застывший крем по всей поверхности торта. Слегка надавливайте на ягоды, чтобы они прочнее держались в креме. Оставьте торт снова в холодильник минимум на 4 часа.
6. Тем временем переберите оставшуюся клубнику и измельчите ее до консистенции пюре вместе с 1 ст. л. сахара и ванильный сахар. Незадолго до подачи на стол распределите клубничное пюре на торте между ягодами клубники.

👌 Пирог с красной смородиной Красная шапочка, рецепты с фото

У моей мамы есть подруга – тетя Люся, женщина во всех отношениях интересная. Признаюсь, в детстве тетя Люся меня пугала, хотя нет, не пугала, но насторяживала, это да. Резкая, саркастичная тетя Люся никогда не сюсюкала с детьми и не давала им спуску ни в каких вопросах. Ну  и мне, конечно же, тоже.
 
Все изменилось в далеком 1998 году, когда мы с мамой и тетей Люсей поехали отдыхать в Евпаторию, и вот тогда-то я оценила веселую натуру тети Люся. В общем, круто отдохнули мы тогда. Ну и подружились.
 
С тех пор тетя Люся для меня кладезь народной мудрости, вроде того «надо губы накрасить, а то вдруг на встречу главный инженер» и интересных рецептов, вроде вот этого пирога.

Ингредиенты:


Сложность:
просто

Время приготовления:
около 1 часа
Для начала отделила желтки от белков. Белки отставила, а желтки смешала с маслом, добавила сахар – обычный и ванильный, разрыхлитель,
и муку. Все перемешала в симпатичный колобок и убрала в холод на 30 минут.
 
Пока можно почистить красную смородину, получилось вот столько.
Форму выложила пекарской бумагой, бумагу ничем не смазывала. Разровняла в форме тесто так, чтобы получились бортики повыше и отправила в разогретую (не сильно) духовку минут на 15 (тесто должно покоричневеть).
 
Смешала белки с сахарной пудрой и взбила, не до пиков, но до однородного, идеально белого, гладкого состояния.
 
Вот такая основа для пирога у меня получилась. Выложила в форму смородину, залила белковой массой и снова отправила в духовку минут на 20 (смотрите по духовке, белки должны слегка покоричневеть).
 
А дальше был вкусный чаек и просмотр фильма с любимым мужем, ну и пирог. Ах какой это был пирог! Отменный!
 
Мы с тетей Люсей рекомендуем.

Чтобы получать лучшие статьи, подпишитесь на страницы Алимеро в Яндекс Дзен, Вконтакте, Одноклассниках, Facebook и Pinterest!

История Красной Шапочки

[Сказки] [Маленькие красные мероприятия верховой езды] [Слушать] [Распечатать] [Читать] [Смотреть]

Линн Гюнтер

Когда-то было немного девушка, которая жила в деревне недалеко от леса. Всякий раз, когда она вышла, маленькая девочка На ней был красный плащ для верховой езды, поэтому все в деревне называли ее Красная Шапочка.

Однажды утром Красная Шапочка спросила свою мать, может ли она пойти в гости ее бабушка, как это было давно, так как они видели друг друга.

«Это хорошая идея», - сказала ее мать. Поэтому они собрал хорошую корзину для Красной Шапочки, чтобы отнести ее бабушке.

Когда корзина была готова, маленькая девочка надела красный плащ и поцеловала маму на прощание.

"Помни, иди прямо к бабушке дом, - предупредила ее мать. - Не валяйся по пути и, пожалуйста, не разговаривай с незнакомцами! Лес опасен. "

"Не волнуйся, мамочка", сказала Маленькая Рыжая Шапочка: «Я буду осторожен."

Но когда Красная Шапочка Худ заметил несколько прекрасных цветов в лесу, она забыла свое обещание ее мать. Она выбрала несколько, смотрела, как бабочки порхают Некоторое время слушал лягушатых лягушек, а затем выбрал несколько Больше.

Красная Шапочка наслаждалась теплом летний день так сильно, что она не заметила темную тень, выходящую леса позади нее ...

Внезапно волк появился рядом с ней.

"Что ты здесь делаешь, маленький девочка? - спросил волк голосом, настолько дружелюбным, насколько он мог собрать.

"Я еду навестить мою бабушку, которая живет через лес, возле ручья "Красная Шапочка" ответил.

Потом она поняла, как она опоздала и быстро извинилась, спеша по тропинке к дому ее бабушки.

Волк тем временем взял ярлык ...

Волк, немного из Задыхаясь, прибежал к бабушке и слегка постучал в дверь.

"О, слава богу, дорогая! Заходите, заходи! Я заболел, что с тобой что-то случилось в лес, "сказала бабушка, думая, что стук был ее внучка.

Волк позволил себе войти. Бедная бабушка сделала не успел сказать ни слова, пока волк не сожрал ее!

Волк выпустил довольный отрыжка, а затем тыкал через гардероб бабушки, чтобы найти ночная рубашка, которая ему понравилась.Он добавил вычурную спящую шапку, и для Хорошая мера, вытерла некоторые духи бабушки за его острыми ушами.

Через несколько минут Красная Шапочка постучала дверь. Волк вскочил в кровать и натянул одеяло нос. "Это кто?" он звонил хриплым голосом.

"Это я, Красная Шапочка."

"О, как мило! Входите, мой Дорогой, "прохрипел волк".

Когда Красная Шапочка Капюшон вошел в маленький домик, она едва могла ее узнать Бабушка.

"Бабушка! Твой голос звучит так странный. Что-то случилось? »- спросила она.

"О, я просто немного простужен" пискнул волк, добавив кашель в конце, чтобы доказать свою точку зрения.

"Но бабушка! Какие у тебя большие уши есть, - сказала Красная Шапочка, придвинувшись ближе к кровати.

"Лучше тебя услышать, мой Дорогой, "ответил волк.

"Но бабушка! Какие большие глаза у вас есть, "сказала Красная Шапочка.

"Чем лучше тебя видеть, мой Дорогой, "ответил волк.

"Но бабушка! Какие у тебя большие зубы есть, "сказала Красная Шапочка, ее голос слегка дрогнул.

"Чем лучше тебя есть, тем лучше дорогой, "взревел волк, и он вскочил с кровати и начал преследовать маленькая девочка.

Почти слишком поздно, маленький Красная Шапочка поняла, что человек в постели был не ее Бабушка, но голодный волк.

Она побежала через комнату и через дверь, кричит "Помогите! Волк!" так громко, как она могла.

Лесник, который рубил дрова поблизости, услышал она заплакала и побежала к даче так быстро, как только мог.

Он схватил волка и заставил его выплюнуть бедная бабушка, которая была немного измотана всем опытом, но все же в одном куске. "О, бабушка, я был так напуган!" рыдая Красная Шапочка: «Я никогда не буду говорить с незнакомцами или снова в лесу"

"Там, там, ребенок. Вы узнали важный урок. Слава Богу, вы кричали достаточно громко для этого добрый лесник, чтобы тебя услышать! "

Лесник выбил волка и понес его глубоко в лесу, где он не будет больше беспокоить людей.

Красная Шапочка и ее бабушка хороший обед и долгий разговор.

Версия для печати этой страницы

Шаблоны страниц с историями:

  • Закройте окно шаблона после печати, чтобы вернуться к этому экрану.
  • Установите поля страницы на ноль, если у вас возникли проблемы с размещением шаблона на одной странице (FILE, PAGE SETUP или FILE, PRINTER SETUP в большинстве браузеров).

Шаблон страницы 1 (цвет) или (Ч / б)

Страница 2 шаблона (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 3 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 4 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон

Страница 5 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 6 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 7 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 8 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон страницы 9 (цвет) или (Ч / б)

Шаблон

Страница 10 (цвет) или (Ч / б)

,

Красная Шапочка по-немецки + аудио

Показать все переводы?

Es war einmal, inines d eten dichten Waldes, ein kleines Haus, wo ein hübsches kleines Mädchen namens Rotkäppchen wohnte. Eines sonnigen Tages rief die Mutter sie in Küche von ihrem kleinen Haus.

Перевести?

Давным-давно, посреди густого леса, был маленький дом, где жила милая маленькая девочка по имени Красная Шапочка. В один солнечный день ее мать позвала ее на кухню их маленького дома.

"Großmutter ist krank" , sagte sie. "Принеси мне свой корб Мит Кучен, сделай это! Блеиб и демо Пфад в демо Вальд и блейб, не стеган!

Перевести?

"Бабушка больна" , сказала она. «Принеси ей эту корзину с пирожными, но будь очень осторожен! Оставайся на тропинке в лесу и не останавливайся! Если ты пойдешь быстро, с тобой ничего не случится».

"Sorge dich nicht" , sagte sie. "Ich werde zur Großmutter laufen, ohne stehen zu bleiben". Rotkäppchen küsste ihre Mutter und lief los. Das kleine Mädchen начал свою карьеру в Рейзе, Дерч ден Вальд.

Перевести?

«Не волнуйся» , сказала она. «Я бегу к бабушке без остановки». Красная Шапочка поцеловала мать и ушла (буквально: «ушла»). Маленькая девочка начала свое долгое путешествие по лесу.

Aber sie vergaß schon bald die weisen Worte ihrer Mutter.

Sie sah einen Brombeerstrauch neben dem Pfad. "Был ли ты бромберен!" , риф сие и легенде их корб ау ден ден боден. «Смотри, как дела… и так здорово! Кёстлих! Ich nehme mir vielleicht nur noine eine…»

Перевести?

... Но она скоро забыла мудрые слова своей матери.

Она увидела куст ежевики рядом с дорожкой. "Какие милые ягоды ежевики!" воскликнула она и положила свою корзину на землю. "Они такие милые и спелые... и такой большой! Вкусные! Я, может быть, просто еще один ... "

Plötzlich erinnerte sich Rötkäppchen and ihre Mutter, ihr Versprechen, ihre Großmutter und den Korb… В этом отеле есть все, что нужно.

Перевести?

Внезапно Красная Шапочка вспомнила свою мать, ее обещание, ее бабушку и корзину ... Она быстро побежала обратно к тропинке.

Der Wald Wurde Dichter и Dichter. Ein gelber Schmetterling flog durch die Bäume. "Ой, привет!" , риф сие. Und sie jagte den Schmetterling durch die Bäume. "Ич Фанге Дич!"

Перевести?

Лес становился все гуще и гуще. Желтая бабочка пролетела сквозь деревья. "О, как мило!" она плакала. И она преследовала бабочку сквозь деревья. "Я тебя поймаю!"

Dann sah sie lila Blumen im Gras. "Ой, чёрт!" риф сие. "Großmutter wird sich darüber freuen!". Und sie pflückte einen riesigen Strauß Blumen.

Перевести?

Потом она увидела пурпурные цветы в траве. "Ах, как красиво!" воскликнула она. "Бабушка будет очень рада им!" И она собрала огромный букет цветов.

Währenddessen beobachteten sie zwei bedrohliche Augen von hinter einem Baum. Ein seltsames Geräusch im Wald erschreckte Rotkäppchen und ihr Herz начал свою деятельность. "Я поймал тебя на плаву!"

Перевести?

Тем временем два грозных глаза смотрели на нее из-за дерева.Странный шум в лесу испугал Красную Шапочку, и ее сердце начало стучать. "Я должен найти дорогу и убежать отсюда, быстро!"

Rotkäppchen rannte and rannte und fand schließlich den Pfad. Aber sobal sie sich beruhigte, hörte sie wieder ein seltsamen Geräusch hinter sich ...

... Eine sehr tiefe Стимул sagte: "Здравствуй, клинок Мейдхена

Перевести?

Красная Шапочка побежала и побежала, и наконец нашла путь.Но как только она расслабилась, она услышала еще один странный шум позади себя ...

... Очень глубокий голос сказал: "Привет, маленькая девочка. Почему ты идешь в лесу один? Куда ты идешь?"

"Я принесу Кучен зу мейнер Гросмуттер. Смотри, что мне нужно сделать, Пфад", сагте Роткэпчен мит эйнер ганз лейзен Стимме.

Перевести?

«Я несу пирожные моей бабушке. Она живет в конце этого пути», - сказал Маленькая Шапочка очень тихим голосом.

"Wohnt deine Großmutter alleine?" , fragte der Wolf (День войны, волк и смерть!)

"Ах, да" , коллега Роткеппхен, "und sie öffnet Fremden niemals die Tür!"

Перевести?

"Твоя бабушка живет одна?" спросила волка (потому что это был Большой Плохой Волк, с которым она разговаривала!)

«О да», ответила Красная Шапочка, «и она никогда не открывает двери незнакомцам!»

"Du hast eine sehr schlaue Großmutter", , antwortete der Wolf. "Es war schön mit dir zu sprechen. Vielleicht werden wir uns wieder begegenen!"

Der Wolf lief los und dachte "Хмммм, я хочу знать, что ты любишь!"

Перевести?

«У тебя очень умная бабушка» , ответил волк. "Было очень приятно пообщаться с тобой. Может, мы еще встретимся!"

Волк ушел (буквально: «ушел»), думая «Мммммм, я сначала съем бабушку, а потом подожду маленькую девочку."

Der Wolf kam am Ende des Pfades an, wo das kleine Haus стенд. Клопф! Klopf! Der Wolf klopfte an die Tür.

Перевести?

Волк прибыл в конце пути, где стоял маленький домик. Стук! Knock! Волк постучал в дверь.

"Wer ist da?" , риф Гросмуттер фон ихрем Бетт аус.

"Ich bin es, Rotkäppchen. Ich deere dir Kuchen, weil du krank bist,"

Перевести?

"Кто там?" позвонил бабушке с ее кровати.

«Это я, Красная Шапочка. Я принесла тебе пирожные, потому что ты болен», - ответил волк , стараясь изо всех сил скрыть свой глубокий волчий голос.

"Ой, вудербар!" , sagte die Großmutter. Sie hat nichts seltsames bemerkt. "Комм здесь!"

Перевести?

"О, как чудесно!" сказала бабушка.Она не заметила ничего странного. "Заходи!"

Arme Großmutter! В Венигере и Веканге он получил звание Вольфа, Циммера и Вершланга. Шлюк! Данн зог дер Вольф Großmutters Kleid и Hut и с легкостью в Бетт.

Перевести?

Бедная бабушка! Менее чем за две секунды волк перепрыгнул через комнату и проглотил старую леди. глоток! Затем волк надел бабушкин платье и шляпу и лег в постель.

Schon Bald Klopfte Rotkäppchen an die Tür. "Großmutter, ich bin's. Kann ich здесь коммен?"

Der Wolf versuchte Großmutters feine Stimme zu imitieren und antwortete, "Привет, мой добрый! Комм здесь!"

Перевести?

Вскоре Красная Шапочка постучала в дверь. "Бабушка, это я. Я могу войти?"
Волк попытался подражать прекрасному голосу бабушки и ответил "Привет, дитя мое! Входи!"

"Это было так здорово!" , sagte das kleine Mädchen überrascht.
"Damit ich dich besser begrüßen kann, mein Kind" , sagte der Wolf.

Перевести?

"Какой у тебя глубокий голос, бабушка!" сказала маленькая девочка с удивлением.
«Так что я могу поприветствовать тебя лучше, дитя мое», - сказал волк.

«Ты был счастлив, а ты не знаешь, как дела ...»
«Дамит, мой сын, мой род!»

Перевести?

"А какие у тебя большие глаза, бабушка... "
" Так что я могу видеть тебя лучше, дитя мое! "

"Ты был просто счастлив!" , риф Rotkäppchen und ging auf das Bett zu.
"Damit ich dich besser umarmen kann, mein Kind!" сагте дер волк.

Перевести?

"А какие у тебя большие руки!" воскликнул Красная Шапочка, направляясь к кровати.
"Так что я могу тебя лучше обнять, дитя мое!" сказал волк.

«… У нас было много друзей», murmelte das kleine Mädchen mit einer schwachen Stimme.

Красная Шапочка Мероприятия


Слушай, печатай, читай или смотри историю о Красном езде


Красная Шапочка Мероприятия
Раскраски


Красная Шапочка Мероприятия
Мини Книга


Поделки с этой историей:

Красная Шапочка Мероприятия
Персонажи на фетровой доске


Красная Шапочка Мероприятия
Бабушки Домашний молочный картон Craft

Возраст 3+


Красная Шапочка Мероприятия
Бабушки House Paper Craft (3D House)

Возраст 5+


Красная Шапочка Мероприятия
Бабушка Paper Craft

Возраст 3+


Красная Шапочка Мероприятия
Красная Шапочка Рулон туалетной бумаги Craft

Возраст 3+


Красная Шапочка Мероприятия
Дровосек (Дровосек) Рулон туалетной бумаги Craft

Возраст 3+


Wolf Crafts for Kids


Рабочие листы с этой историей:

Anagram Puzzles


Кроссворды


Рисуй и пиши


Информационное письмо


Пазлы Судоку


Tracer Pages


Word Ladder Puzzles


Word Mine Пазлы


Пазлы для поиска слов


Word Wall Развлечения


Письменные подсказки

.

Смотрите также