Божественная комедия чистилище кирилл пирогов


"Божественная комедия" ("Ад" и "Чистилище") Данте и Някрошюса на театр-фесте "Сезон Станиславского"
Хочу написать только о своих впечатлениях, как зрителя, все рецензии об этой постановке давно написаны.
В самом начале, как и для всех его спектаклей, необходим небольшой временной лаг, настройка на его волну. После этого всё идёт, как по маслу. Просмотр превращается в разгадку остроумных шарад, рассыпанных Някрошюсом там и сям.  Без понимания их не постигаешь замысла самого представления, а  от разгадок испытываешь истинное наслаждение, понимая замысел режиссёра в оригинале:-) Это,
признаться, - первый увиденный мной романтичный спектакль, обычно его спектакли очень  аскетичны и суровы. Здесь же красная рубашка Данте сразу же настраивает на соответствующий лад. Пройдя все круги ада и чистилища, сопровождаемый в пути своим кумиром и духовным отцом, Вергилием, Данте, наконец-то, находит свою Беатриче ,чтобы тут же потерять её навсегда. Вергилий помогает ему до самого конца, как губка впитывает все эмоции и страхи, отражающиеся на его лице и отпечатывающиеся в душе, и потом, надев на себя маску венецианского карнавала, исчезн,уть уже навсегда. Из всех героев спектакля изначально живым был только Данте. Ничего не меняется, конечно, и к концу спектакля. Но жить остаётся не только Поэт. Жить остаётся и замечательная книга, написанная им. Книга, которая дошла до наших дней через почти 8 веков. Книга, которую передал нам Поэт из рук в руки.

В реале же, встретив Беатриче в  9 летнем возрасте, Данте больше не видел её, она являлась к нему только в видениях.

Стала женой другого человека, а через три года после этого внезапно умерла.

Вот, собственно, и вся короткая история, которую Данте продолжил силой своего поэтического дара и любви.
Написав "БК", Данте обессмертил и имя своей возлюбленной, которая таковой в жизни так и не стала, и своё собственное.

После всех спектаклей Някрошюса в театр долго не тянет, настолько чувствуешь себя сытым удавом, в животе которого переваривается только что поглощённый кролик. Поэтому на охоту, т.е. в театр, в ближайшее время не тянет. Лично у меня этот перерыв достигает обычно 5-6 недель:-) Так и с "Божественной комедией". Не пошёл, поэтому, через несколько дней смотреть заключительную часть триптиха - "Рай", потому что добавить к сказанному в первых двух частях было, собственно говоря, нечего.
ПЫСЫ. Не верьте критиканам, которые говорят и пишут, что Някрошюс повыдохся и не оставляет прежнего впечатления в душах людей. Враньё, уверяю Вас...


Текст песни Кирилл Пирогов - Данте Алигьери

Просмотров: 25
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Кирилл Пирогов - Данте Алигьери - Божественная комедия. Ад, а также перевод песни и видео или клип.

Данте Алигьери - поэт, создатель итальянского литературного языка, последний поэт Средневековья и первый поэт Нового времени. Вершина творчества Данте - поэма "Божественная комедия" в трех частях (Ад, Чистилище, Рай) - поэтическая энциклопедия Средних веков. Уникальное поэтическое произведение, о котором по сию пору отчаянно спорят историки и критики, философы — и даже адепты самых разных мистических учений. «Божественная комедия» Данте традиционно входит в десятку самых известных произведений европейской литературы. По мнению некоторых "божественной" ее первым назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного. Что же такое эта поэма, по-прежнему не дающая покоя десяткам, сотням людей? Это не важно. Важно лишь то, что по-прежнему зовом за грань привычного звучат слова: “Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу…”

Смотрите также:

Dante Alighieri - the poet, the creator of the Italian literary language, the last poet of the Middle Ages and the first poet of modern times. Dante peak of creativity - the poem & quot; The Divine Comedy & quot; in three parts (Hell, Purgatory, Paradise) - poetic encyclopedia of the Middle Ages. Unique poetic work, which to this day are desperately argue historians and critics, philosophers - and even adherents of a variety of mystical teachings. "The Divine Comedy" by Dante traditionally one of the ten most famous works of European literature. According to some & quot; divine & quot; her first named Boccaccio came to the admiration of reading. What is this poem, still nagging hundreds of people? It does not matter. The important thing is that it is still the call over the brink of the usual words of: "Earthly life passed before the half, I found myself in a dark forest ..."

Опрос: Верный ли текст песни?

Да Нет

Вконтакте

Facebook

Twitter

Мой мир

Одноклассники

Google+

Божественная комедия: Персонажи Чистилища | GradeSaver

Эти заметки были добавлены членами сообщества GradeSaver. Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Паломник в чужую страну, Данте отправляется в путешествие через Чистилище, которое смиряет его и раскрывает безграничную благодать и могущество Бога.

Автор Энеиды и идола Данте и проводника через Ад. Предполагается, что он будет проводником Данте в Чистилище, но им обоим все одинаково незнакомо.Данте боготворил его, несмотря на его неудачи, которые обрекли его на Лимбо. Не может выйти за пределы входа в Эдем.

Добродетельный язычник на берегу Чистилища. Исторически известный как Катон Утики или Катон Младший (96-46 до н.э.), он - праведный язычник, умерший за свободу Рима, представленный у ворот Чистилища. Он показывает непостижимость Милости Божией в чистилище, потому что он должен был оказаться во втором кольце седьмого круга ада из-за своего язычества и самоубийства.Его присутствие в Чистилище по существу обесценивает все аргументы Вергилия о его пребывании в Лимбо из-за недостатка веры в Бога, которого ему никогда не представляли, потому что Катон был его современником и обладал таким же невежеством.

Один из друзей Данте из его жизни. Он трижды пытался обнять Данте, но потерпел неудачу из-за бестелесной природы его тела в Чистилище. Он поет песню Данте на берегу Чистилища.

Отлученная душа в Предчистилище. Он показывает бессилие отлучения от благодати Божьей.

Сдался перед входом в Чистилище, потому что не думает, что стоит идти дальше.

Поздно раскаявшаяся душа в Перед чистилище. Он погиб в битве и в свои последние минуты сказал «Мария», что означало, что он исповедовал свою веру. Ангел и демон спорили о судьбе его души, и Божья благодать восторжествовала.

На террасе гнева Марко служит рупором идей Данте относительно взаимосвязи между небесными влияниями и человеческой ответственностью; баланс между церковью и государством.

Он обратился в христианство благодаря «Энеиде » Вергилия , которая показывает, как Бог может говорить с кем угодно через любой рупор, даже явно языческий. Из-за политического климата он держал свою судьбу в секрете на протяжении всей своей жизни, из-за чего он провел 500 лет на террасе Ленина. Он сопровождает Вергилия и Данте в Эдемский сад, но затем возвращается в свое паломничество.

Дама, которую Данте встречает в Эдемском саду. Она объясняет предназначение рек Леты и Эвнои и заставляет Данте пить из них.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы запросите раздел, у вас будет 24 часа , чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

,
Божественная комедия: Чистилище Краткое содержание | GradeSaver

Эти заметки были добавлены членами сообщества GradeSaver. Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Рассказчик рассказывает о своем дальнейшем путешествии, что он продолжает свое путешествие с Вергилием. Когда они добрались до Чистилища, его страж Катон холодно поприветствовал их. Вергилий объяснил, кто они такие, и, желая умилостивить Катона, тепло отзывался о своей жене Марсии, так холодно и неразговорчиво Катон пропустил их.Шли на пляж, нужно было помыться и избавиться от копоти заброшенного ада.

Каноэ, управляемое ангелом, плывет по морю. В нем находятся души мертвых, которым посчастливилось не попасть в ад. Они сошли на берег, и ангел улетел. Вокруг них сгущались тени пришедших, и среди них рассказчик узнал своего друга, певца Козелла. Он хотел обнять его, но на самом деле тень бестелесная. Козелл пел о любви, все слушали, но затем подошел Катон и крикнул всем, они все поспешили к горе Чистилище.

Теперь им нужно разведать предстоящую дорогу. Тени только что заметили, что рассказчик не тень: он не пропускает свет. Верджил все объяснил, и тени пригласили их следовать за ними. Поэтому они спешат к подножию горы чистилища. Здесь, у большого камня, группа не спешит подниматься по лестнице, говоря, что у них много времени. Среди этих ленивцев рассказчик узнал своего друга Белакву. Приятно видеть, что, как и при жизни, он верный себе враг поспешности.

В предгорьях Чистилища рассказчик имеет возможность общаться с тенями жертв насильственной смерти. Многие из них были довольно злыми, но расстались с жизнью, искренне раскаялись и поэтому не попали в ад. Позор дьявола, потерявшего столько душ! Однако он нашел реванш: не овладев душой раскаявшегося грешника, который был убит, он оскорбил его убитое тело.

Недалеко они увидели величественную тень Сорделло.Он и Вергилий, узнав друг в друге товарища-поэта, обнялись, как братья. Рассказчик кричит, что это пример Италии, грязного публичного дома, где узы братства полностью разорваны!

Сорделло согласился быть их проводником в Чистилище. Для него большая честь помогать достопочтенному Вергилию. Задорно разговаривая, они подошли к цветущим ароматным долинам, где, готовясь к ночи, поселились тени европейских государей. Они наблюдали за ними издалека, слушая их пение.Затем наступил вечер, и коварный змей искушения прокрался в долину, но ангелы изгнали его.

Рассказчик лег на траву и заснул, и во сне его несли к воротам Чистилища. Ангел, который защищал его, семь раз начертал на своем лбу ту же букву - первую в слове «грех» (семь смертных грехов, буквы будут стираться одна за другой со лба рассказчика, когда он поднимается на гору чистилища) , Они вошли во второе царство, врата за ними закрылись.

Восхождение началось. Они находятся в первом круге Чистилища, где гордые искупают свои грехи. В позоре гордости здесь воздвигнуты статуи, воплощающие идею высокого подвига - смирения. И вот тени очищающих гордых: здесь в наказание за свои грехи они сгибаются под тяжестью заваленных валунов.

«Отче наш ...» - эту молитву воспели согнутые гордые. Среди них - миниатюрист Одериз, который при жизни очень гордился своей громкой славой.Теперь он понял, что хвастаться нечем: все равны перед лицом смерти. Чем скорее человек поймет и найдет в себе силы обуздать свою гордость, тем лучше.

Под своими ногами путешественники видят барельефы с запечатленными сценами наказанной гордости: ниспровержение Люцифера с небес, царя Саула, Олоферна и других. Их пребывание в первом раунде заканчивается. Явившийся ангел вытирает со лба рассказчика одну из семи букв в знак того, что грех гордости побежден.

Они прошли во второй круг. Вот завистники, они временно ослеплены, их прежние «завистливые» глаза ничего не видят. Вот женщина, которая из ревности пожелала своим землякам зла и радовалась их неудачам. В этом раунде рассказчик после его смерти убираться будет недолго, потому что никому не завидовал. Но в пройденном гордом кругу - наверное, надолго. В тишине громогласно прозвучал Каин, первый завистник. В страхе рассказчик прижался к Вергилию, а мудрый вождь сказал что горькие слова, что верховный вечный свет выше зависти, трепет от земных приманок.

Тэй прошел второй раунд. Снова появился ангел, а на лбу осталось всего пять букв, от которых рассказчик в дальнейшем избавится. Они в третьем туре. Перед их глазами промелькнуло жестокое видение человеческой ярости (толпа забила камнями какого-то нежного юношу). В этом круге очищаются одержимые гневом.

Даже во тьме ада не было такой черной дымки, как в этом круге, где смиряется ярость гнева. Один из них, Марк Ломбард, поговорил с рассказчиком и предположил, что они не могут все понять, что происходит в мире как следствие деятельности высших небесных сил: это означало бы отрицание свободы человеческой воли и принятие снимают с себя ответственность за свои действия.

Рассказчик почувствовал прикосновение крыльев ангела - другая буква была стерта. Они пошли в четвертый круг, освещенный последним лучом заката. Здесь убирают ленивых, чья любовь к добру шла медленно.

Ленивые здесь для того, чтобы быстро бежать, не позволяя себе потакать своим пожизненным грехам. Пусть вдохновятся примером Пресвятой Девы Марии, которой приходится спешить. Они пробежали мимо путешественников и исчезли. Рассказчик хочет спать. Он спит и мечтает.Ему приснилась какая-то омерзительная женщина, которая на его глазах превратилась в красивую женщину, которая сразу же была сбита с толку и превратилась в существо еще более уродливое (вот она, мнимая привлекательность порока).

Еще одна буква исчезла с его лба: значит, он победил лень. Они поднимаются в пятый раунд - к скрягам и расточителям. Жадность к золоту - отвратительный порок. Однажды расплавленное золото вылили в горло одержимого жадностью: выпей за свое здоровье! Рассказчику было неуютно в среде скряг, и тут произошло землетрясение.Оказалось, сотрясение горы вызвало ликование по поводу того, что одна из душ очистилась и была готова к восхождению: это римский поэт Статий, поклонник Вергилия, рад, что отныне он будет сопровождать путешественников в дороге в вершина горы чистилища.

Другая буква, обозначающая грех жадности, была стерта со лба. Кстати, страдающий в пятом раунде Статиус был скупердяем? Напротив, расточительно, но эти две вещи караются одинаково.Сейчас они в шестом раунде, где проводится очистка от обжор. Следует помнить, что христианским подвижникам не свойственно чревоугодие.

Бывшим обжорам суждено перенести муки голода: они истощены, кожа да кости. Среди них рассказчик нашел своего покойного друга и земляка Фореца. Он рассказал ему о Вергилии и о своих надеждах увидеть в загробном мире свою возлюбленную Беатриче.

С одним из обжор, бывшим поэтом старой закалки, рассказчик беседовал о литературе.Он признался, что его сторонники, сторонники «нового сладкого стиля» достигли в любовной поэзии гораздо большего, чем он сам и его близкие мастера. Тем временем предпоследняя буква со лба стерта, и он открыл путь наверх, в седьмой круг Чистилища.

А рассказчик до сих пор помнит худощавых голодных обжор: как они так истощились? В конце концов, это тени, а не тела. Вергилий сказал: тени, хотя и бестелесные, подразумевают повторяющиеся очертания тел (которые без еды истощились бы).Здесь, в седьмом туре, сенсуалисты очищаются в пылающем огне. Они сжигают, поют и прославляют образцы воздержания и целомудрия.

Охваченные пламенем сенсуалисты делятся на две группы: гомосексуалисты и не знающие меры бисексуалы. Среди последних - поэты Гвидо Гуинизелли и провансальский Арнальд, элегантно приветствовавшие путешественников на своем диалекте.

И теперь они должны пройти сквозь стену огня. Рассказчик напуган, но его наставник сказал, что это путь к Беатриче (в земной рай, расположенный на вершине горы чистилища).И вот все трое идут, горящие пламенем. Минуя его, они идут дальше. Вечер, они остановились, чтобы отдохнуть, и когда рассказчик проснулся, Вергилий пришел в себя с последним словом прощания и одобрения.

Они в земном раю, в цвету, в роще, наполненной щебетанием птиц. Рассказчик увидел прекрасную Донну, поющую и собирающую цветы. Она сказала, что был золотой век, но затем среди цветов и фруктов было разрушено в грехе счастье первых людей.Услышав это, рассказчик посмотрел на Вергилия и Стация: оба блаженно улыбались.

Мимо них плывут живые огни, под ними маршируют праведные старики в белых одеждах, увенчанные розами и лилиями, прекрасные красавицы танцуют. Рассказчик не мог внимательно рассмотреть эту чудесную картину. И вдруг он увидел ее - ту, которую любит. Потрясенный рассказчик сделал непроизвольное движение, словно пытаясь прижаться к Вергилию. Но он ушел, и рассказчик заплакал. «Данте, Вергилий не вернется.Но ты уже не плакал по нему. Посмотри на меня, я Беатрис! Как ты сюда попала? »- гневно спросила она. Затем голос спросил ее, почему она так жестко относится к рассказчику. Она ответила, что он изменил ей после ее смерти. Рассказчик упал в обморок и проснулся в Лете - реке. предавая забвению совершенные грехи. После десяти лет разлуки рассказчик посмотрел ей в глаза, и его зрение исчезло от их взгляда. Получив зрелище, он увидел много красоты в земном раю, но затем зрение сменилось жестокие видения монстров, нечестивые святыни, разврат.

Беатрис оплакивала, зная, сколько зла было в этих видениях, открытых им, но выразила уверенность, что силы добра в конечном итоге восторжествуют над злом. Они пришли к реке Евное, питье из которой укрепляет память о совершенном добре. Статий и рассказчик купались в реке. Глоток сладкой воды придал ему новые силы. Теперь он был чист и достоин подняться к звездам.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы заявите права на раздел, у вас будет 24 часа на отправку черновика. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

,
Семь террас Чистилища | Божественная комедия: Purgatorio Wikipedia

Пройдя через ворота собственно Чистилища, Вергилий ведет паломника Данте через семь террас горы. Они соответствуют семи смертным грехам или «семи корням греховности»: [21] гордыня, зависть, гнев, леность, алчность (и расточительность), чревоугодие и похоть. Классификация греха здесь более психологическая, чем у Inferno , поскольку она основана на мотивах , а не на действиях .[22] Он также взят в основном из христианского богословия, а не из классических источников. [23] Ядро классификации основано на любви : первые три террасы Чистилища относятся к извращенной любви, направленной на реальный вред другим, четвертая терраса относится к недостаточной любви (то есть к лени или аседии), а последние три террасы относятся к чрезмерная или беспорядочная любовь к хорошему. [21] Каждая терраса соответствующим образом очищает определенный грех. Те, кто находятся в Чистилище, могут покинуть свой круг добровольно, но могут сделать это только тогда, когда они исправят в себе изъян, который привел к совершению этого греха.

Структура поэтического описания этих террас более систематична, чем у Инферно, и связана с каждой террасой уместной молитвой и блаженством. [24] Роберт Холландер описывает общие черты всех террас как: «(1) описание физического аспекта террасы, (2) примеры добродетели, противодействующей греху, в котором здесь раскаялись, (3) описание кающихся, (4) декламация об их грехах отдельными кающимися, (5) образцами порока, (6) явлением Данте ангела, олицетворяющего противодействие добродетели ".[25]

Первая терраса (Прайд)

Первые три террасы Чистилища относятся к грехам, вызванным извращенной любовью, направленной на реальный вред другим.

Первый из грехов - гордость. Данте и Вергилий начинают подниматься на эту террасу вскоре после 9 часов утра. [26] На террасе, где гордые души очищают свой грех, Данте и Вергилий видят прекрасные скульптуры, выражающие смирение, противоположную добродетель. Первый пример - Благовещение Деве Марии, где она отвечает ангелу Гавриилу словами Ecce ancilla Dei («Вот служанка Господня», Луки 1:38 [27]).Пример смирения из классической истории - император Траян, который, согласно средневековой легенде, однажды остановил свое путешествие, чтобы воздать должное бедной вдове (Песнь X).

Также со смирением ассоциируется расширенная версия молитвы «Отче наш»:

Отче наш, Живущий на небесах но не ограничены ими из Ваша большая любовь к вашим первым работам выше, Слава Твое имя и всемогущество Твое, каждым существом, как это и прилично предлагать благодаря Твоему сладкому излиянию.Мир твоего королевства пришел к нам, ибо если не приходит, тогда хотя мы вызываем всех наша сила, мы не можем достичь ее сами. Как ангелы Твои поют осанну, принести свою волю Тебе в жертву, так пусть мужчины предлагают Тебе свою волю. Дай нам в этот день манну ежедневную без которого тот, кто больше всех старается двигаться впереди через эту суровую пустыню отступает. Даже когда мы прощаем всех, кто сделал нас обижают, да милостивый, прости и не суди нас по достоинству. Не пробуй нашу силу, так легко подчиняемую, против древнего врага, но освободи его от того, кто доводит его до извращения.«[28]

Познакомившись с смирением, Данте и Вергилий встречаются с душами гордых, которые сгибаются под тяжестью огромных камней на спине. Прогуливаясь по террасе, они могут извлечь пользу из скульптурных примеров смирения. Первой из этих душ является Омберто Альдобрандески, гордость которого заключается в его происхождении («Я был итальянцем, сыном великого тосканца: / моим отцом был Гильельмо Альдобрандеско» [29]), хотя он учится быть более скромным [30] («Я / не знаю, слышали ли вы его имя» [31]).Одеризи из Губбио является примером гордости за свои достижения - он был известным художником иллюминированных рукописей [30]. Провенцано Сальвани, лидер сиенских гибеллинов, является примером гордости за доминирование над другими [30] (Канто XI).

В Песни XIII Данте с «откровенным самосознанием» [32] указывает, что гордость также является его собственным серьезным недостатком:

"Я гораздо больше боюсь наказания ниже; моя душа в тревоге, в напряжении; уже Я чувствую тяжесть первой террасы »[33]

После разговоров с гордыми Данте отмечает другие скульптуры на тротуаре внизу, на этот раз иллюстрирующие саму гордость.Скульптуры изображают Сатану (Люцифер), здание Вавилонской башни, царя Саула, Ниобу, Арахну, царя Ровоама и других.

Поэты достигают лестницы на вторую террасу в полдень. [34] Когда они поднимаются, Ангел Смирения приветствует их и касается лба Данте крыльями, стирая букву «P» ( peccatum ), соответствующую греху гордыни, и Данте слышит блаженство Beati pauperes spiritu («Благословенны! нищие духом », Матфея 5: 3 [35]) (Песнь XII).Данте с удивлением обнаружил, что теперь лазать стало легче, чем раньше. Вергилий говорит ему, что один из инициалов был удален с его лба ангелом и что усилия будут все меньше уменьшаться, когда он поднимается выше. Данте сравнивает лестницу с легким подъемом с Рубиконте, моста во Флоренции, до Сан-Миниато-аль-Монте, откуда открывается вид на город.

Вторая терраса (Зависть)

Зависть - это грех, который «смотрит со злобной ненавистью на дары и удачу других людей, используя любую возможность, чтобы подавить их или лишить их счастья».[36] (В отличие от жадности, чрезмерного желания иметь такие вещи, как деньги. [21]) Как говорит одна из завистливых душ на этой террасе:

"Моя кровь так пылала завистью, что, когда я увидел счастливого человека, синь во мне была очевидна »[37].

Войдя на террасу завистников, Данте и Вергилий впервые услышат в эфире голоса, рассказывающие истории о щедрости, противоположной добродетели. Здесь, как и на всех других террасах, есть эпизод из жизни Девы Марии; на этот раз сцена из «Жития Богородицы» - «Свадьба в Кане», в которой она выражает свою радость молодоженам и призывает Христа совершить Свое первое чудо.Есть также высказывание Иисуса: «Любите врагов ваших». [38] Классическая история показывает дружбу между Орестом и Пиладом. [36]

Души завистников носят покаянные серые плащи [36], и их глаза зашиты железной проволокой, подобно тому, как сокольничий зашивает глаза соколу, чтобы дрессировать его. [36] Это приводит к звуковым, а не визуальным примерам здесь (Песнь XIII).

Души завистников включают Гвидо дель Дука, который с горечью говорит об этике людей в городах вдоль реки Арно:

"Эта река начинает свое жалкое русло среди грязных свиней, желуди больше подходят, чем для пищи, предназначенной для удовлетворения потребностей человека.Затем, когда этот поток спускается, он приходит на curs что, хотя их сила и слаба, они рычат и рычат; презирая их, он отводит морду прочь. А вниз течет дальше; и когда эта канава, злосчастный и проклятый, расширяется, он находит, что собаки все больше и больше становятся волками. Спускаясь тогда через множество темных оврагов, это происходит на лисах, полных обмана нет ловушки, которую они не смогли бы победить »[39].

В голосах в эфире тоже есть примеры зависти. Классический пример - Аглаурос, которая, по словам Овидия, была обращена в камень, потому что она ревновала Гермеса к своей старшей сестре Херсе.Библейский пример - Каин [40], упомянутый здесь не из-за его братоубийства, а из-за зависти его младшего брата Авеля, которая привела к нему (Песнь XIV).

Сейчас полдень, поэты идут на запад по террасе с солнцем в лицах. Ослепительная яркость внезапно падает на лоб Данте, что, как он полагает, вызвано солнцем; но когда он затемняет от него глаза, новое сияние сохраняется, и он вынужден закрыть глаза. Вергилий напоминает ему, что приближение ангела все еще слишком мощно для его земных чувств, но говорит, что так будет не всегда.Ангел милосердия, смахнув еще одну букву «П» со лба Данте, предлагает ему взобраться на следующую террасу. Когда он покидает террасу, ослепительный свет ангела террасы заставляет Данте раскрыть свои научные знания, отмечая, что угол падения равен углу отражения [41], «как покажут теория и эксперимент» [42] ( Песнь XV).

Третья терраса (Гнев)

На террасе гнева, которую поэты достигают в 3 часа дня, [43] примеры кротости (противоположной добродетели) передаются Данте в виде видений в его сознании.Сцена из «Жития Богородицы» на этой террасе очищения - «Обретение в Храме». В то время как большинство родителей разозлились бы на своего ребенка за то, что он беспокоил его, Мария любит и понимает мотивы Христа, стоящие за его трехдневным исчезновением. В классическом примере жена Писистрата хотела казнить молодого человека за то, что он обнимал их дочь, на что Писистрат ответил: «Что нам делать с тем, кто нас обидел / если тот, кто нас любит, заслуживает нашего осуждения?» [44] Святой Стефан приводит библейский пример, взятый из Деян. 7: 54–60 [45] (Песнь XV):

Затем я увидел людей, которых огонь гнева зажгли, как они побили камнями юношу и сохранили громко крича друг другу: Убить! Убийство! Убийство! Я видел его сейчас, отягощенного смертью, опускаться на землю, хотя его глаза были загнуты всегда на Небесах: они были вратами Небес, Молясь своему высокому Господу, несмотря на пытки, помиловать тех, кто был его гонителем; его взгляд был таким, что открывал сострадание.«[46]

Души гневных ходят в ослепляющем едком дыме, символизирующем ослепляющее действие гнева: [47]

Тьма ада и лишенная ночи каждой планеты под скудным небом, как небо затянуто облаками, никогда не заслонял мне глаза так плотно и не покрыл их такой грубой текстурой как дым, окутавший нас там, в Чистилище; мои глаза не могли оставаться открытыми; [48]

Молитва для этой террасы - Agnus Dei : Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis... dona nobis pacem («Агнец Божий, берущий грехи мира, помилуй нас ... даруй нам мир»).

Марко Ломбардо беседует с Данте о свободе воли - актуальная тема, поскольку нет смысла сердиться на кого-то, у кого нет выбора в отношении своих действий [47] (Канто XVI). Данте также видит видения с примерами гнева, такими как Прокне, Аман и Лавиния. Когда видения проходят, появляется Ангел Мира, чтобы приветствовать их. Снова яркость перекрывает зрение Данте, но он слышит приглашение ангела подняться на следующую террасу и чувствует, как крыло касается его лба, стирая третью букву «П».Затем следует произнесение блаженства Beati pacifici («Блаженны миротворцы»). Поэты покидают третью террасу сразу после наступления темноты [49] (Песнь XVII).

Находясь на четвертой террасе, Вирджил может объяснить Данте организацию Чистилища и его отношение к извращенной, неполноценной или неверно направленной любви. Три террасы, которые они видели до сих пор, очистили гордых («тот, кто, унижая другого, / надеется на превосходство» [50]), завистников («того, кто, когда его превзойдут, / боится собственной потери слава, власть, честь, благосклонность; / его печаль любит несчастья для ближнего.«[51]), и гневный (« тот, кто из-за обиды / получил, возмущенный, из-за мести становится жадным / и в гневе ищет чужого зла »[52]). Недостаточная и неверно направленная любовь вот-вот последует. Беседа Вергилия о любви завершается в полночь [53] (Песни XVII и XVIII).

Четвертая терраса (Ленивец)

На четвертой террасе мы находим души, чей грех заключался в недостатке любви, то есть лень или acedia. Поскольку в жизни им не удалось действовать в поисках любви, здесь они заняты непрерывной деятельностью.Эти души вызывают примеры лености и рвения, их противоположной добродетели, когда они бегают по террасе. Сцена из жизни Девы, обрисованная в общих чертах на этой террасе, называется «Посещение», когда Мария «спешит» навестить свою кузину Елизавету. Эти примеры также включают эпизоды из жизней Юлия Цезаря и Энея. Это занятие также заменяет словесную молитву для этой террасы. Поскольку прежде ленивые теперь слишком заняты, чтобы говорить долго, этот раздел стихотворения короткий.

Аллегорически, духовная лень и отсутствие заботы приводят к печали [54], и поэтому блаженство этой террасы - Beati qui lugent («Блаженны плачущие, ибо они утешатся», Матфея 5: 4 [55 ]) (Песни XVIII и XIX).

Данте засыпает второй ночью, когда поэты находятся на этой террасе, и Данте незадолго до рассвета во вторник [56] мечтает о Сирене, символе беспорядочной или чрезмерной любви, представленной жадностью, обжорством и похотью. После пробуждения от сна в свете солнца Данте посещает Ангел Рвения, который убирает еще одну букву «P» со лба, и два поэта поднимаются на пятую террасу [57] (Песнь XIX).

Пятая терраса (Жадность)

На последних трех террасах находятся те, кто грешил, любя добрые дела, но любя их чрезмерно или беспорядочно.

На пятой террасе излишняя забота о земных благах - будь то в форме жадности, амбиций или расточительности - наказывается и очищается. Скупой и блудный сын лежит лицом вниз на земле и читает псалом Adhaesit pavimento anima mea , взятый из Псалма 118: 25 («Моя душа прилепляется к праху: оживи меня по слову Твоему» [58]), Это молитва, выражающая желание следовать закону Бога.Данте встречает тень Папы Адриана V, образчика стремления к церковной власти и престижа, который направляет поэтов на их пути (Песнь XIX).

Сцена из Жизни Девы, используемая здесь для противодействия греху алчности, - это смиренное рождение Христа. Далее по террасе Хью Великий олицетворяет жадность к мирскому богатству и имуществу. Он сетует на то, что, напротив, жадность мотивировала действия его преемников, и «предсказывает» события, которые произошли после даты, в которую положено стихотворение, но до того, как оно было написано:

"Другой, который однажды покинул свой корабль в плену. Я вижу, как он продает свою дочь, торгуясь как пираты торгуются из-за рабынь.О Скупость, мой дом теперь твой пленник: он торгует плотью своих собственных детей что еще вам осталось сделать с нами? Это прошлое и будущее зло может показаться меньшим, Я вижу, как геральдическая лилия входит в Ананьи и в Своем наместнике Христос заключил в плен. Я вижу, как над Ним насмехаются второй раз; я вижу обновились уксус и желчь, и Он убит между двумя ворами, которые все еще живы. И я вижу нового Пилата, такого жестокого что, еще не насыщенный, он без указа, несет свои жадные паруса в Храм »[59].

Эти события включают в себя продажу Карла II Неаполя своей дочери замуж за пожилого и пользующегося дурной репутацией мужчину [61], а также аресты Филиппа IV французского («геральдическая лилия») Папы Бонифация VIII в 1303 г. (папа, предназначенный для Ад, согласно Inferno , но все же, с точки зрения Данте, Наместник Христа [61]).Данте также упоминает о подавлении тамплиеров по инициативе Филиппа в 1307 году, что освободило Филиппа от долгов, которые он был должен ордену. Вслед за образцами алчности (это Пигмалион, Мидас, Ахан, Анания и Сапфира, Гелиодор, Полиместор и Красс) происходит внезапное землетрясение, сопровождающееся криком Gloria in excelsis Deo . Данте хочет понять причину землетрясения, но не спрашивает об этом Вергилия (Песнь XX).

В сцене, которую Данте связывает с эпизодом, где Иисус встречает двух учеников по дороге в Эммаус, [62] Данте и Вергилий настигает тень, которая в конечном итоге оказывается римским поэтом Стацием, автором Фиваиды .Стаций объясняет причину землетрясения: когда душа знает, что она готова подняться на небеса, возникает тремор, который она только что пережила. Данте представляет Статиуса без очевидных или понятных оснований как обращенного в христианство; как христианин, его руководство дополнит руководство Вергилия. [62] Статий очень рад оказаться в компании Вергилия, чья Энеида он так восхищался (Песнь XXI).

Ангел умеренности направляет поэтов к проходу, ведущему в следующий регион, после того, как он смахнул еще одну букву «P» со лба Данте.Вергилий и Статий разговаривают, поднимаясь к следующему выступу. Статий объясняет, что он не был скупердяем, но расточителен, но что он «обратился» из расточительности, прочитав Вергилия, которое направило его к поэзии и к Богу. Статий объясняет, как он был крещен, но остался тайным христианином - это причина его очищения от лени на предыдущей террасе. Статий просит Вергилия назвать своих собратьев-поэтов и фигур в Лимбо, что он и делает [63] (Песнь XXII).

Шестая терраса (Обжорство)

Сейчас между 10 и 11 часами утра, [64] и три поэта начинают кружить по шестой террасе, где очищаются от прожорливых и, в более общем смысле, тех, кто уделяет чрезмерное внимание еде, питью и телесным удобствам.[65] В сцене, напоминающей наказание Тантала, они умирают от голода в присутствии деревьев, плоды которых навсегда недоступны. [65] Примеры здесь даны голосами на деревьях. Дева Мария, которая поделилась дарами своего Сына с другими на свадьбе в Кане, и Иоанн Креститель, который питался только саранчой и медом (Матфея 3: 4 [66]), являются примером добродетели воздержания [65]. ] Классическим примером противоположного порока обжорства является пьянство кентавров, которое привело к битве кентавров и лапифов.[65]

Молитва для этой террасы: Labia mea Domine (Псалом 51:15: «Господи, открой уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою» [67]). Это вступительные слова ежедневной Литургии Часов. , [68] который также является источником молитв для пятой и седьмой террас (Песни с XXII по XXIV).

Здесь Данте также встречает своего друга Форезе Донати и своего поэтического предшественника Бонаджиунту Орбиччани. У Бонаджиунты есть добрые слова к более раннему стихотворению Данте, La Vita Nuova , описывая его как dolce stil novo («сладкий новый стиль»).[69] Он цитирует строчку «Дамы, обладающие разумом любви» [70], написанную в восхвалении Беатрис, с которой он встретится позже в Purgatorio :

"Дамы, обладающие разумом Любви, Я, моя леди, хочу с вами поговорить; Не то, чтобы я мог поверить, что прекратил ее похвалы Но поговорить, чтобы я мог успокоить свой ум. Я говорю это, когда думаю о ее ценности, Так сладко Любовь заставляет себя чувствовать ко мне, Что если я тогда не потеряю стойкости, Говоря, я должен очаровывать все человечество.«[71]

Данте встречает Ангел Умеренности, яркость которого подобна красному свечению расплавленного металла или стекла. Показывая проход в гору, ангел удаляет еще одну букву «П» со лба Данте взмахом крыла и произносит блаженство в перефразировке: «Блаженны те, кто так озарены благодатью, что любовь к пище не зажигает. их желания сверх того, что уместно ". Сейчас 14:00, когда трое поэтов покидают шестую террасу и начинают восхождение на седьмую террасу, что означает, что они провели четыре часа среди Обжоревшихся.[72] Во время восхождения Данте задается вопросом, как могут бестелесные души иметь изможденный вид душ, голодных здесь. Объясняя, Статий рассуждает о природе души и ее отношении к телу (Песнь XXV).

Седьмая терраса (Похоть)

Терраса похотливых окружена огромной стеной пламени, через которую должен пройти каждый. В качестве молитвы они поют гимн Summae Deus Clementiae [73] ( Бог Высшего Милосердия ) из Часовой литургии.Души, раскаивающиеся в неверно направленном сексуальном желании, вызывают восхваление целомудрия и супружеской верности (целомудрия Девы Марии и целомудрия Дианы) (Песнь XXV).

Две группы душ бегут через пламя, вызывая примеры похоти (Содом и Гоморра у гомосексуалистов и Пасифаи у гетеросексуалов). Обходя террасу, две группы кающихся приветствуют друг друга так, как Данте сравнивает с муравьями:

"Там со всех сторон я вижу все оттенки быстро двигаться, чтобы охватить другой оттенок, довольные, что они не остановились в своем кратком приветствии, как муравьи в своей темной компании коснутся их морды, каждый к каждому, может быть, искать новости об их состояниях и их путешествиях.«[74]

Среди пламени, в которое он не решается войти, находятся поэты любви Гвидо Гуинизелли и Арнаут Даниэль, с которыми разговаривает Данте (Песнь XXVI).

Незадолго до захода солнца поэтов встречает Ангел целомудрия, который велит им пройти сквозь стену огня. Напомнив Данте, что Беатриче можно найти в Земном Раю на другой стороне, Вергилий наконец убеждает Данте пройти через интенсивный огонь. После того, как поэты проходят сквозь пламя, солнце садится, и они ложатся спать на ступеньках между последней террасой и Земным раем.[75] На этих ступенях, незадолго до рассвета в среду, Данте видит свой третий сон: видение Лии и Рахили. Они являются символами активной (немонашеской) и созерцательной (монашеской) христианской жизни, и то и другое важно. [76]

".. во сне мне показалось, что я увидел женщину и молодые, и светлые; на равнине она собралась цветы, и даже во время пения она сказала: Кто бы ни спросил мое имя, знай, что я Лия, и я прикладываю свои прекрасные руки к моде гирлянду из цветов, которые я собрал.Чтобы найти удовольствие в этом зеркале, я украсить себя; тогда как моя сестра Рэйчел никогда не бросает зеркало; вот она сидит весь день; она жаждет увидеть ее прекрасные глаза, как я, чтобы увидеть мои руки, украшающие, долго: она довольна видением, я трудом »[77]

Данте просыпается с рассветом [78], и поэты продолжают восхождение, пока не увидят Земной Рай (Песнь XXVII).

Этот контент взят из Википедии. GradeSaver - это предоставляя этот контент в качестве любезности, пока мы не сможем предложить профессионально составленное учебное пособие от одного из наших штатных редакторов.Мы делаем не считайте этот контент профессиональным или цитируемым. Пожалуйста, используйте свой осмотрительность, полагаясь на нее.

.

Смотрите также